当前位置:首页 > 游戏资讯 > 正文

specimensignature的简单介绍

本文目录一览

旧版新概念英语第四册第十二课

你说的是这个么,我从普特英语那给你搬过来的
Lesson 12 Banks and their customers银行和顾客

原文:
When anyone opens a current account at a bank, he is lending the bank money, repayment of which he may demand at any time, either in cash or by drawing a cheque in favour of another person. Primarily, the banker-customer relationship is that of debtor and creditor -- who is which depending on whether the customer's account is in credit or is overdrawn. But, in addition to that basically simple concept, the bank and its customer owe a large number of obligations to one another. Many of these obligations can give in to problems and complications but a bank customer, unlike, say, a buyer of goods, cannot complain that the law is loaded against him.
The bank must obey its customer's instructions, and not those of anyone else. When, for example, a customer first opens an account, he instructs the bank to debit his account only in respect of cheques draw by himself. He gives the bank specimens of his signature, and there is a very firm rule that the bank has no right or authority to pay out a customer's money on a cheques on which its customer's signature has been forged. It makes no difference that the forgery may have been a very skilful one: the bank must recognize its customer's signature. For this reason there is no risk to the customer in the practice, adopted by banks, of printing the customer's name on his cheques. If this facilitates forgery, it is the bank which will lose, not the customer.

New words and expressions
生词和短语
current adj. 通用的,流行的
account n. 账户
cash n. 现金
debtor n. 支票
debtor n. 借方

creditor n. 贷方
obligation n. 义务
complication n. 纠纷
debit v. 把...记入借方
specimen n. 样本

forge v. 伪造
forgery n. 伪造(文件,签名等)
adopt v. 采用
facilitate v. 使便利

参考译文
任何人在银行开一个活期账户,就等于把钱借给了银行。这笔钱他可以随时提取,提取的方式可以是取现金,也可以是开一张以他人为收款人的支票。银行与储户的关系主要是债务人和债权人的关系。究竟谁是债务人谁是债权人,要看储户是有结余还是透支。除了这一基本的简单的概念外,银行和储户彼此还需承担大量义务。其中许多义务往往引起问题和纠纷。但是储户不能像货物的买主那样来抱怨法律对自己不利。
银行必须遵照储户的嘱托办事,不能听从其他人的指令。比如,储户首次在银行开户时,嘱咐银行他的存款只能凭本世人签字的支票来提取。他把自己签名的样本交给银行,对此有一条非常严格的规定:银行没有任何权利或理由把储户的钱让伪造储户的支票取走。即使伪造得很巧妙,也不能付款,因为银行有责任辨认出其储户的签名。因此,某些银行已采用把储户印在支票上的作法。这种做法对储户毫无风险。如果因这种作法出现了伪造的话,受损失的将不是储户,而是银行。

急求翻译文献,英译汉

73。代表代理的公司
任何公司,这是本公司的会员,可授权其董事或其他管治机构的决议等人作为其在本公司或任何本公司的成员类的任何会议的代表,因为它认为合适的,人授权应有权行使代表的公司,他表示,如果它是一个个别会员的公司,公司可以行使的相同权力。
74。委任代表的文书留在办公室
代表委任文件的授权书(如有),它是签署或核证的副本,或授权书或其他授权的权力,应存放在办公室的时间前至少四十八个小时任命举行的会议或续会在这种仪器命名的人,建议进行投票,否则因此而得名的人无权就此投票。委任代表的文书,可能也给权力仪器命名的人(人应当签订仪器下的手他/她的签名式样)正式同意本公司的任何书面决议,为代表的委任,并应为任何书面决议的有效。
75。代表委任表格之中
任何委任代表的文书须在常见的形式,或由董事会批准的任何形式的书面。
董事
76。董事人数
本公司所有董事须自然人和受该法的任何规定,董事人数不得超过一个必须通常居住在新加坡。否则由大会决定之前,应当有没有最大数量。
77。董事的免任
在大会上可能的公司,受这些条款的规定,不时删除他的任期届满之前(尽管在这些文章中的任何东西,或在本公司及有关董事之间的任何协议)任何董事,并委任另一董事地方人删除,并可能会增加或减少董事人数。

求帮翻译安大略公证

第一段不用翻译啦,政府写信的模版,没什么重要的。

第二段说,他已经进一步对比了该公证员在附带法律文件上的签名与他办公签字样本,可以很相信这个签名是真实有效的。 他还对比了该公证人员在附带法律文件上的印章与他办公用印章样本,也可以确定这个印章是真实有效的。

第三段直译是:以我的诚信证明,我于20011年7月28日在多伦多市,在此公证书上签署他的姓名并盖安大略省公证处印章。
通俗点翻译:我宣誓,以上证明属实,并于2011年7月28日在多伦多市,在此公证书上签名并盖公章。

希望我的回答对你有用,如果还想知道第一段的意思,请追问。

authorised signature是什么意思

authorised signature
有权签字人的签字;授权人签字;授权签字;经认可的签名;授权签署
双语例句
1. The hardcopy Excel file should have an authorized signature with a company chop.
试算表档案的列印本应附有授权人签署并盖上公司印章.
2. The Technology of Authorized Sharing of Encrypted Database Based on Digital Signature.
基于数字签名的加密数据库授权共享技术.
*********************************************************************
祝学习进步!如果不明白,请再问;如果对你有所帮助,
请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!
**********************************************************************

沙特信用证附加条款 这里面的提单附加声明 还有一个船证怎么做

这个条款的大意是:
1,提单必须附上表格1(见样本),并且经由公证处公证,或者经由商会认证。
2,承运船:要求船公司签署一份证明,证实:该承运船的船龄不超过15年。或者:由下列协会之一出具的装卸设备的有效期的证明。
3,如果经由沙特国有航运公司运输或者阿拉伯联合航运公司运输,则不必在提交提单时附带该声明。

specimen signature是什么意思

specimen signature
[英][?spesim?n ?siɡnit??][美][?sp?s?m?n ?s?ɡn?t??]

签字样本,印鉴样本;
网络释义
1. 样签
2. 签字式样
3. 印鉴样本
4. 签字样本

问几个会计词汇的英语说法,要专业标准的,谢!

只找到别的,但找不到你要的。

public accounting 公共会计
business accounting 商业会计
cost accounting 成本会计
depreciation accounting 折旧会计
computerized accounting 电脑化会计
general ledger 总帐
subsidiary ledger 分户帐
cash book 现金出纳帐
cash account 现金帐
journal, day-book 日记帐,流水帐
bad debts 坏帐
investment 投资
surplus 结余
idle capital 游资
economic cycle 经济周期
economic boom 经济繁荣
economic recession 经济衰退
economic depression 经济萧条
economic crisis 经济危机
economic recovery 经济复苏
inflation 通货膨胀
deflation 通货收缩
devaluation 货币贬值
revaluation 货币增值
international balance of payment 国际收支
favourable balance 顺差
adverse balance 逆差
hard currency 硬通货
soft currency 软通货
international monetary system 国际货币制度
the purchasing power of money 货币购买力
money in circulation 货币流通量
note issue 纸币发行量
national budget 国家预算
national gross product 国民生产总值
public bond 公债
stock, share 股票
debenture 债券
treasury bill 国库券
debt chain 债务链
direct exchange 直接(对角)套汇
indirect exchange 间接(三角)套汇
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
foreign currency (exchange) reserve 外汇储备
foreign exchange fluctuation 外汇波动
foreign exchange crisis 外汇危机
discount 贴现
discount rate, bank rate 贴现率
gold reserve 黄金储备
money (financial) market 金融市场
stock exchange 股票交易所
broker 经纪人
commission 佣金
bookkeeping 簿记
bookkeeper 簿记员
an application form 申请单
bank statement 对帐单
letter of credit 信用证
strong room, vault 保险库
equitable tax system 等价税则
specimen signature 签字样本
banking hours, business hours 营业时间

国际会计术语英汉对照

Account 帐户
Accounting system 会计系统
American Accounting Association 美国会计协会
American Institute of CPAs 美国注册会计师协会
Audit 审计
Balance sheet 资产负债表
Bookkeeping 簿记
Cash flow prospects 预期现金流量
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书
Certificate in Management Accounting 管理会计证书
Certificate Public Accountant注册会计师
Cost accounting 成本会计
External users 外部使用者
Financial accounting 财务会计
Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会
Financial forecast 财务预测
Generally accepted accounting principles 公认会计原则
General-purpose information 通用信息
Government Accounting Office 政府会计办公室
Income statement 损益表
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会
Institute of Management Accountants 管理会计师协会
Integrity 整合性
Internal auditing 内部审计
Internal control structure 内部控制结构
Internal Revenue Service 国内收入署
Internal users 内部使用者
Management accounting 管理会计
Return of investment 投资回报
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会
Statement of cash flow 现金流量表
Statement of financial position 财务状况表
Tax accounting 税务会计
Accounting equation 会计恒等式
Articulation 勾稽关系
Assets 资产
Business entity 企业个体
Capital stock 股本
Corporation 公司
Cost principle 成本原则
Creditor 债权人
Deflation 通货紧缩
Disclosure 披露
Expenses 费用
Financial statement 财务报表
Financial activities 筹资活动
Going-concern assumption 持续经营假设
Inflation 通货膨涨
Investing activities 投资活动
Liabilities 负债
Negative cash flow 负现金流量
Operating activities 经营活动
Owner's equity 所有者权益
Partnership 合伙企业
Positive cash flow 正现金流量
Retained earning 留存利润
Revenue 收入
Sole proprietorship 独资企业
Solvency 清偿能力
Stable-dollar assumption 稳定货币假设
Stockholders 股东
Stockholders' equity 股东权益
Window dressing 门面装饰

高分悬赏专业翻译

1. 本院检验工作不受任何来自商业、财政、行政的干预,对委托方的技术、资料、数据及其商业机密严格保密,检验人员严格执行标准和程序,对出具的数据负责;
The inspection work of our Institute is free from any intervention from commercial, financial, administrative aspects, the technologies, documents, data, and commercial secrets from the commissioning parties of the commission, information, data and business secrets are kept strictly confidential, the inspectors strictly enforce the standards and procedures, and are responsible for the data issued;
2. 检验报告无“检验报告专用章”或检验单位公章无效;
The Inspection Reports without "Special Seal for Inspection Report" or the unit seal of the inspection unit would be invalid;
3. 复制检验报告未重新加盖“检验报告专用章”或检验单位公章无效;
The copied inspection without stamping "Special Seal for Inspection Report" or the unit seal of the inspection unit would be invalid;
4. 未经本院书面同意,不得部分地复制本报告;
This report is not allowed to be copied without the written permission by our Institute;
5. 检验报告无检验、审核、批准人签名无效;
The Inspection Reports without signed by the inspector, auditor, and approver would bi invalid;
6. 检验报告涂改无效;
The Inspection Reports that are altered would be invalid.
7. 对检验报告若有异议,应于收到检验报告之日起十五日内向实施监督抽查的产品质量监督部门或检验部分提出;
If there is any objection to the inspection reports, it should be presented within 15 days from the date of receiving the Inspection Reports to the Product Quality Supervision Dept or the Inspection Dept that implement supervision and checking;
8. 一般情况,委托检验仅对来样负责;
Generally, the commissioning inspection is responsible for the delivered samples.
9. 检验结果中“一”表示“不适用”,“/”表示“未检验”
In the inspection results, “-“ means “not available”, “/” means “ not inspected”